کمک برای آزادی
Help For Freedom
۱۳۹۱ مهر ۱, شنبه
تریتا پارسی و سلمان فارسی
۱۳۹۰ بهمن ۱۸, سهشنبه
خطر از دست رفتن پولهای ملت
با توجه به بالا رفتن احتمال ورشکستگی بانکها در ایران پیشنهاد کارشناسان اقتصادی به شهروندان ایرانی این است که تا جایی که امکان دارد پولهای خود را از بانک ها بیرون کشیده و برای جلوگیری از پایین رفتن ارزش دارایی های خود ، اموالی که احتمال افت ارزش مالی دارد را به دلار و یا طلا تبدیل کنند.
پایین آمدن ارزش دارایی های هر فردی در جامعه باعث ضرر کردن عده ای دیگر میشود و ضرر عده ای دیگر هم باعث ضرر دیگران، پس بعد از خواندن این مقاله کمی به آینده بیاندیشید و به حکومت اجازه قمار کردن با پول خودتان را ندهید. با برنامه ریزی و تحقیق پول خود را از بانک بیرون و ارزشش را بالاتر ببرید.
موفق باشید
۱۳۹۰ دی ۲۱, چهارشنبه
فرار مرتضی حیدری مجری معروف صداوسیما به کشور غربی
مرتضی حیدری ارتباطاتی با گروه امیرمنصور آریا و دیگر افراد صاحب نفوذ داشته و از این روابط برای کارچاق کنی استفاده می کرد.
به نقل از عصرایران: با مشخص شدن این روابط در روند رسیدگی به پرونده اختلاس،مرتضی حیدری حدود سه ماه پیش ایران را به مقصد یکی از کشورهای غربی ترک و تاکنون از بازگشت خودداری کرده است.
این مجری معروف صداوسیما به دلیل مشخص شدن ارتباطات وی با اختلاس سه هزار میلیاردی ، از کشور فرار کرد.
لینک منبع
با مشخص شدن این روابط در روند رسیدگی به پرونده اختلاس، مرتضی حیدری حدود سه ماه پیش ایران را به مقصد یکی از کشورهای غربی ترک و تاکنون از بازگشت خودداری کرده است.
۱۳۹۰ دی ۱۷, شنبه
متن فارسی و انگلیسی آهنگ انقلابی رویین تن به خوانندگی سیا و آهنگسازی دیوید گاتا
[sia]
you shout it loud
تو بلند فریاد میزنی
but i can’t hear a word you say
اما من یک حرف هم از تو نمیشنوم
i’m talking loud not saying much
من با فریاد صحبت میکنم اما چیزه زیادی نمیگویم(فقط آزادی)
i'm criticized but all your bull is ricochet
من انتقاد میکنم اما تو در جواب به من شلیک میکنی
you shoot me down, but i get up
تو به من شلیک میکنی اما من سر پا می ایستم
[chorus]
i’m bulletproof nothing to lose
من ضد تیر هستم و هیچ از دست نخواهم داد
fire away, fire away
شلیک کن ، شلیک کن
ricochet,you take your aim
کمانه میکند، نشانه گیری میکنی
fire away, fire away
شلیک کن ، شلیک کن
you shoot me down but i won't fall
تو به من شلیک میکنی اما من بر زمین نمی افتم
i am titanium
من رویین تن هستم
you shoot me down but i won't fall
تو به من شلیک میکنی اما من بر زمین نمی افتم
i am titanium
من رویین تن هستم
[sia]
cut me down
من را سرکوب میکنی
but is you who had further to fall
اما کسی که داره پایین تر میره خودتی
ghost town, haunted love
شهر ارواح، شکارچیان عشق
raise your voice, sticks and stones may break my bones
صدایت را بالا میبری، چوب و سنگ تو میتونه استخوان من را بشکنه
i'm talking loud not saying much
من با فریاد صحبت میکنم اما چیزه زیادی نمیگویم(فقط آزادی)
[chorus]
i’m bulletproof nothing to lose
من ضد تیر هستم و هیچ از دست نخواهم داد
fire away, fire away
شلیک کن ، شلیک کن
ricochet,you take your aim
کمانه میکند، نشانه گیری میکنی
fire away, fire away
شلیک کن ، شلیک کن
you shoot me down but i won't fall
تو به من شلیک میکنی اما من بر زمین نمی افتم
i am titanium
من رویین تن هستم
you shoot me down but i won't fall
تو به من شلیک میکنی اما من بر زمین نمی افتم
i am titanium
من رویین تن هستم
i am titanium
من رویین تن هستم
[sia]
stone-hard, machine gun
سنگ سخت در مقابل تفنگ خودکار
firing at the ones who rise
شلیک میشود به سمت کسی که برخواسته
stone-hard, thus bulletproof
سنگ سخت ضد تیره
[chorus]
i’m bulletproof nothing to lose
من ضد تیر هستم و هیچ از دست نخواهم داد
fire away, fire away
شلیک کن ، شلیک کن
ricochet,you take your aim
کمانه میکند، نشانه گیری میکنی
fire away, fire away
شلیک کن ، شلیک کن
you shoot me down but i won't fall
تو به من شلیک میکنی اما من بر زمین نمی افتم
i am titanium
من رویین تن هستم
you shoot me down but i won't fall
تو به من شلیک میکنی اما من بر زمین نمی افتم
i am titanium
من رویین تن هستم
i am titanium
من رویین تن هستم
۱۳۹۰ شهریور ۲۰, یکشنبه
داستان عمه عطار
۱۳۹۰ شهریور ۱۴, دوشنبه
بوروکراسی داخلی - یک روز کاری معمولی
مغز: بسمه تعالی، مثانه پر شده است، اقدامات لازم را مبذول دارید. رونوشت به همه
تخم: بسمه تعالی، حضور محترم جناب مغز، مورد با موفقیت بایگانی گردید.
آلت: بسمه تعالی، حضور محترم جناب مغز، پیروی نامه قبلی آماده به خدمتم. رونوشت به مثانه
پا: بسمه تعالی، حضور محترم جناب مغز، لازم به ذکر است بلند شدن امکان پذیر نیست، کون همکاری نمی کند. رونوشت به کون
مثانه: بسمه تعالی، حضور محترم جناب مغز، با توجه به ذیق وقت و ظرفیت محدود اینجانب، خواهشمند است هرچه زودتر اقدامات لازم را مبذول دارید. رونوشت به پا و آلت
کون: بسمه تعالی، حضور محترم جناب مغز، با عرض احترام متاسفانه باید به اطلاع برسانم که تا اطلاع ثانوی گشادم. رونوشت به مثانه، پا و آلت
آلت: بسمه تعالی، حضور محترم جناب مثانه، ضمن اشاره به مشخصات فنی و محدودیت های موجود، خواهشمند است تا اطلاع ثانوی خویشتن داری کنید. رونوشت به مغز
مثانه: بسمه تعالی، حضور محترم جناب پا، با توجه به گشادی کون، در صورت امکان تا فراهم شدن شرایط مناسب کمی به هم بپیچید و تکان تکان بخورید. رونوشت به مغز و کون
مغز: بسمه تعالی، حضور محترم جناب کون، در صورت رفع مشکل در اسرع وقت اعلام فرمایید. رونوشت به دست، چشم، پا، آلت و مثانه
آلت: بسمه تعالی، حضور محترم جناب مغز، با توجه به شرایط سخت کاری در صورت امکان دستور فرمائید تا دست هم به کمک اینجانب بیاید. رونوشت به دست
مغز: بسمه تعالی، حضور محترم جناب دست، پیروی نامه جناب آلت، هرچه زودتر یکی از دست ها را به کمک آلت بفرستید، حق ماموریت محفوظ است. رونوشت به آلت
دست: بسمه تعالی، حضور محترم جناب مغز، پیروی نامه قبلی با توجه به اینکه دست چپ در واحد بینی مشغول به کار بود، دست راست به سمت آلت ارسال گردید. رونوشت به آلت
کون: بسمه تعالی، حضور محترم جناب مغز، با توجه به تعطیل بودن چهارشنبه و اینکه شب جمعه عروسی دعوت می باشم، در صورت امکان با مرخصی اینجانب در مورخه پنجشنبه موافقت فرمائید.
مغز: بسمه تعالی، حضور محترم جناب کون، ضمن عرض پوزش تا حل نشدن مشکل مثانه از دادن هرگونه مرخصی معذوریم.
کون: بسمه تعالی، حضور محترم جناب مغز، مفتخرم اعلام کنم که به هم کشیده شده و آماده خدمتم. رونشت به همه
مغز: بسمه تعالی، فوری، مورد مثانه را در اسرع وقت پیگیری کنید. رونوشت به همه
گوش: بسمه تعالی، حضور محترم جناب مغز، شررررررررررررررررررر. رونوشت به همه